《资本论》吴半农译本考1934年5月,商务印书馆出版了由吴半农译、千家驹校的《资本论》第1卷第1分册,内容包括《资本论》德文第1、2版的序言和第1卷的第1、2篇。该译本是吴半农根据1928年伊登·保罗和塞达尔·保罗夫妇(Eden&CedarPaul)的英译本翻译的,由千家驹对照1928年考茨基德文普及版第8版进行了校对。这个译本发行量不大,并未产生较大影响,但它是民国时期唯一由机构组织翻译的《资本论》,也是商务印书馆出版的第一本中文版《资本论》,因此具有特殊意义。翻译缘起中华教育文化基金董事会(以下简称“中基会”)成立于1924年,是北洋政府负责保管、分配和监督使用美国“退还”庚子賠款的机构,主要致力于发展中国的科学、教育及文化事业。中基会下设编译委员会和北平社会调查所等机构。胡适曾任中基会董事,并主持中基会编译委员会工作,而北平社会调查所是在中基会资助下成立的一个调查研究机构,是如今中国社会科学院经济研究所的前身。《资本论》吴半农译本封面中华民国驻日代表团日本赔偿及归还物资接收委员会主任委员及委员合影,右三为吴半农吴半农和千家驹都是中国现代著名经济学家。吴半农毕业于清华大学经济系,曾留学美国并获硕士学位,在新中国成立前曾任国民政府驻盟军总部赔偿归还代表团首席代表,1956年从日本回国后参加中国民主同盟,并在外交部从事研究工作。千家驹毕业于北京大学经济系,新中国成立后曾任中国民主同盟中央副主席。大学毕业后,他们二人于1929年和1932年先后进入中基会北平社会调查所工作。在千家驹到社会调查所工作之前,中基会编译委员会已经委托吴半农翻译《资本论》第1卷,而第2、3...